Keystone logo

4 באינטרנט תואר שני תוכניות ב תרגום 2024

מסננים

מסננים

  • תואר שני
  • מדעי רוח
  • לימודי שפות
  • תרגום
תחומי לימוד
  • מדעי רוח (4)
  • חזרה לקטגוריה הראשית
מיקומים
מצא מיקומים נוספים
סוג התואר
מֶשֶׁך
קצב הלימוד
שפה
שפה
פורמט לימוד

    באינטרנט תואר שני תוכניות ב תרגום

    לאחר סיום תואר ראשון, כמה תלמידים עשויים להחליט להמשיך תואר שני כדי לקבל ידע מעמיק יותר של הנושא. תוכניות יכולות להיות ממוקדות בכיתה או ממוקדת מחקר או להציע שילוב של שניהם. אורך הלימודים לתואר שני משתנה באופן משמעותי על ידי התוכנית.

    מהו מאסטר בתרגום? זהו קורס לימוד שמכין תלמידים שמדברים שתיים או יותר שפות עבור קריירה כמתרגמים. מתרגם ממיר מסמכים כתובים משפה אחת לשפה אחרת. בתוכנית זו, ללומדים יש את ההזדמנות ללמוד על תורת הלשון, תרגום מונחים וטכניקות, תרגום מסחרי ותרגום טכני. התוכניות יכולות להתמקד בשפות ספציפיות, כגון סינית לאנגלית או מגזרים, כגון תרגום רפואי ורפואי.

    הורים לתכנית התרגום עשויים לשפר את כישורי התקשורת הכתובה של התלמידים, כמו גם את יכולותיהם הלשוניות ואת כישורי ניהול הפרויקטים שלהם.

    סטודנטים פוטנציאליים צריכים לשקול את דמי עבור קבלת הורים בתרגום לפני שתחליט על תוכנית. הם יכולים לפנות למוסדות בודדים לקבלת הסבר מלא על עלויות התוכנית. אנשים מעוניינים צריך לזכור כי דמי יכול להשתנות במידה ניכרת עבור כל תוכנית.

    להרוויח מאסטר בתרגום יכול להכין חוקרים לתרגם מילים כתובות במגוון של הגדרות. מתרגמים מבוקשים בתקשורת הכתובה, כולל עיתונים וספרים. המתרגמים נדרשים גם באירועי ספורט גלובליים או בפסגות ממשלתיות שבהן מדברים מספר שפות. תוכניות אלה יכולים גם להכין אנשים לקריירה כקציני תקשורת עם תאגידים בינלאומיים. תואר זה יכול גם לעזור לתלמידים להתחיל עסק התרגום שלהם.

    ישנם מוסדות רבים ברחבי העולם המציעים מאסטר בתרגום. תלמידים פוטנציאליים יוכלו לבחור בין שיעורי משרה במשרה חלקית ומשרה מלאה לבין שיעורים מקוונים או מקומיים. למידע נוסף, חפש את התוכנית שלך למטה ופנה ישירות למשרד הקבלה של בית הספר על פי בחירתך על ידי מילוי הטופס הראשי.